Alberto Luis Ponzo
|
|
| PALABRAS PRELIMINARES
"Para que nadie quede afuera/ de las orillas de este mundo". Escribí estas palabras hace ya mucho tiempo, tratando de explicar "para qué" deseaba acercarme al lenguaje, hundirme casi en esa materia ambigua, silenciosa por siglos para el poema que se busca como propio de alguna experiencia original. Lenguaje, y mucho más. Lenguaje y el desprendimiento de tanta historia ajena, de tantos hábitos repetidos, de la mecánica biológica del significado. Entrar en la palabra y encontrarse en ella, y no ser uno solo, en la plenitud de la comunicación. Ha pasado mucha sangre con el aprendizaje, en ese "deshacer" que pedía Antonio Porchia, que llevaba al hacer insistente y vulnerable. Hoy puedo afirmar que no podría abandonar esta milagrosa y a veces absurda intención de escribir poesía. Es mi libertad y la fuerza que me ayuda a vivir. DATOS BIOBIBLIOGRÁFICOS Alberto Luis Ponzo nació en Buenos Aires, en 1916. Además de trabajar muchos años en su profesión (la odontología), participó en numerosos emprendimientos sociales en Castelar, Morón, donde reside desde 1951 (fue director de La Voz de Castelar, integró el Centro Cultural Almafuerte y la Sociedad Fomento local, apoyando sin cesar las actividades del Salón Permanente de Artes Plásticas y el programa radial de dicha sociedad en la FM En Transito). Libros publicados Poesía
Ensayos
Publicaciones dirigidas por el autor
Antologías y colecciones
Premios y distinciones Ha recibido distinciones de la Sociedad Argentina de Escritores, el Fondo Nacional de las Artes, el Consejo del Escritor y la Fundación Argentina para la Poesía (Gran Premio de Honor en 1992) por su actividad como difusor y creador poético. Jurado Ha integrado el jurado de numerosos concursos Revistas, publicaciones y plaquetas (colaboraciones) Argentinas Cormorán y Delfín - Pájaro de Fuego - Ultimo Reino - Clepsidra - Reloj de agua (Mendoza) - El Tiempo (Azul, Buenos Aires) - El Cóndor (Morón) - La Voz de Castelar (Castelar) - La Voz del Interior (Córdoba) - Artes y Letras (Castelar) - Sofos (Castelar) - entre otras. Extranjeras Hora de poesía (España) - Kurpil (España) - Enlace (EEUU) - Norte (México) - Zona Franca (Venezuela) - El Indio del Jarama (España) - Andrómeda (Puerto Rico) - Románica (EEUU) - Alero (Nicaragua) - Malvís (España)- entre otras. Traducciones Sus poemas han sido traducidos a distintos idiomas |
Alberto Luis Ponzo |
|
|
![]() |
| Dibujo de papá |
Dibujé hace años la cara cobriza cercana de papá Aquella contemplación fue alejándose hasta perder trazos y sombras entonces vivas Estaba en mis dedos la voz de papá sumándose al contorno de un ceño parecido a mi ilusión Seguí durante horas la cabeza que viajaba desde Italia dejando olas y vientos soñando en la piel Aquel día mostré el dibujo cuando ya el tiempo había caído sobre él y mis ojos no encontraban lo que había retenido Otro dibujo sigo haciendo sin olvidar palabras que oía entre sus líneas |
![]() |
| El lugar |
|
![]() |
| No tengo a quien escribir |
|
![]() |
| Ludwig van Beethoven |
Una música como una hoja apacible rodando en la noche hasta caer en la frescura de la tierra La voz que aguarda dejar en el oído su memoria de antigua soledad (Los dolores del mundo agrietan sus manos) Una sola música dando vida llenando el vaso del deseo |
![]() |
Escribiré cuando suba por las manos sobre la espera en movimiento paso a paso a saltos o temblores cada palabra hecha cada voz innombrada Casi a ciegas un tanteo recorre la mirada palpa el sentido abre la tierra desierta abandonada y lleva el dedo como a un niño en la aurora del tiempo Después nada más sucederá y vendrá hasta la voz el despertar no previsto del silencio |